会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 NBA手机直播吧!
当前位置:首页 > 娱乐 > NBA手机直播吧 正文

NBA手机直播吧

时间:2025-07-05 23:48:55 来源:慎终追远网 作者:焦点 阅读:784次

  【改进文风大家谈】

  作者:范 晔(文学译者、博采互鉴北京大学外国语学院西班牙语系副教授)

NBA手机直播吧

  “敕勒川,改进阴山下,文风天似穹庐,谈转笼盖四野”,益多为人熟知,博采互鉴NBA手机直播吧但恐怕很少有人知道,改进这一首脍炙人口的文风《敕勒歌》其实属于翻译文学——《乐府解题》说“其歌本鲜卑语,易为齐言”。谈转千载之后,益多我们仍能被这寥寥数行中“天苍苍,博采互鉴野茫茫,改进风吹草低见牛羊”的文风0.1秒三分绝杀苍茫气象所打动。

NBA手机直播吧

  翻译文学也可以成为本国文学的谈转经典,古今中外这样的益多例子颇多。“一切有为法,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是0.1秒扣篮绝杀观。”译界大家鸠摩罗什迻译的经句警炼隽永,作为一种戛戛独造的中文文体遗泽后世;戴望舒所译的西班牙诗人《洛尔迦诗抄》影响了不止一代的中国诗人。作家王小波更是“语出惊人”,坦承自己在查良铮、王道乾等翻译家那里学到“最好的中国文学语言”。

NBA手机直播吧

  近日读到吴宓先生1937年给清华大学外文系制定的培养方案,其中有云:“本系课程编制之目的为使学生:(甲)成为博雅之士;(乙)了解西洋文明之精神……(丁)创造今日之中国文学……”这后一句尤令人印象深刻。忝为译者,常以中西文化之摆渡者为己任,但似乎从未想到“创造今日中国文学”之宏业也与我相关。如今想来,一时代有一时代之文风,能够体现时代面貌的文字恰是八面来风、十方琳琅汇聚的产物。古人称唐诗百世之后读来仍“色泽鲜妍,如旦晚脱笔砚者”,究其缘由,必定与吞吐八荒、转益多师的盛唐气象相关。无论西东,博采互鉴,外文系的人也理应为“创造今日之中国文学”效力。

  半个多世纪前,阿根廷作家比奥伊·卡萨雷斯说:“法国人眼中的文学就等于法国文学,而对我们阿根廷人而言,世界上一切好的文学都可以成为我们的文学——我们的传统是一个未来之国。”卡萨雷斯说这话的时候,他的挚友博尔赫斯还没写出日后享誉国际的那些经典之作,阿根廷文学在当时的世界文学版图中还是偏居一隅的“旷野”,但他仍能有这样“万取一收”的豪情与胸襟,颇值得我们借鉴。

  《光明日报》(2025年06月29日 01版)

(责任编辑:时尚)

相关内容
  • 普通重疾险是什么 实惠的重疾险 对比
  • 大师级的养胃心得,太珍贵了!
  • 夏季养心黄金期,最宜做这5件事!
  • 汗蒸有调理顺序和周期,千万不要半途而废!!!
  • 深圳时尚服装加工基地(深圳品牌服装加工厂)
  • 三伏灸每天都要灸吗?
  • 2020三伏时间表!明日入伏,如何舒舒服服?
  • 经常吃苦瓜的人快看,后悔现在才知道!
推荐内容
  • 关于对“中永证券”“中永国昌”“君盛财富”等业务的风险提示
  • 7个伤肾行为,好多人天天都在做!
  • 2020三伏时间表!明日入伏,如何舒舒服服?
  • 没事给身体汗蒸一下,这三个好处手到擒来
  • 科纳特发文悼念若塔:你的家人永不独行,我们一起共度艰难时光
  • 入夏身体最怕6件事!(一定要注意)